Niech FW nie będzie bardziej chiński niż Chińczycy.
Małe sprostowanie. Kung Fu Jungle to tytuł hongkoński ale angielski, a podany jako główny jest oryginalny - chiński. Czyli w porządku.
OK - nie pamiętam nawet dlaczego to napisałem. Gdybym znalazł w wyszukiwarce FW "Kung Fu Jungle" - nie miałbym powodu by to pisać. Gdybym musiał w FW szukać wg aktora np. to tak. Nie wiem. Widzę twoje "2 głowy" - nie jest je łatwo dostać. Ciężka harówa. Narzekamy na FW, krytykujemy, a ile tej stronie zawdzięczamy? Temat tytułów jest już tak przewałkowany, że nie ma po co o tym pisać. Nie wiem jaki w Polsce powinien być tytuł tego filmu - optowałbym za KFJ, a nie za tym chińskojęzycznym. Pozdrawiam.
Hmm, jeśli się wpisze w wyszukiwarce "Kung Fu Jungle" wyskoczy nam ten film.
Jeśli jest jakiś polski tytuł, to powinien być tutaj, niestety nie wiem czy jest takowy. Jeśli nie ma polskiego, wtedy winien być oryginalny. Lepiej to wygląda, bo chiński film z angielskim tytułem (nieoryginalnym) już niezbyt.
Ciężka harówa :) Czasem tak, ale teraz sprawia mi to przyjemność. A pewnie, zawsze znajdzie się coś do skrytykowania. Tytuły swoją drogą, bardziej denerwujący jest czas oczekiwania na zaakceptowanie. Ale może teraz ruszy cała ta machina, dzięki automatycznej akceptacji niektórych materiałów.
Pozdrawiam.
Szukam z nim filmu. Kojarzę tylko 'zarys' brzmienia tytułu.
Ale pomyślałem, że wejdę na filmografię i zaraz wizualnie skojarzę tytuł...ALE NIE! NIE SKOJARZĘ! Bo tam tylko jakieś "pismo obrazkowe"!
Po co są te tytuły tak napisane? DLA CHIŃCZYKÓW którzy tu zaglądają?
Nawet Operation Flashopoint też na tej liście nie zobaczę. A wszędzie ludzie posługują się tym tytułem gdy o nim rozmawiają, polecają, ...a nie siu si wan ju pitiu pitu..:/
Co mam teraz klikać wszystkie jego filmy z filmografii i oglądać zdjęcia w galerii, żeby trafić na film o który mi chodzi :/